[번역] TypeScript at Google
이 포스트는 Evan Martin의 글, TypeScript at Google을 원 저자의 동의하에 번역한 것이다. 의역이 매우 많고 오역이 있을 수 있으니 가급적 원문도 같이 참고하길 바란다. 나는 이제 TypeScript를 2년 넘게 써왔다. 따라서 이에...
이 포스트는 Evan Martin의 글, TypeScript at Google을 원 저자의 동의하에 번역한 것이다. 의역이 매우 많고 오역이 있을 수 있으니 가급적 원문도 같이 참고하길 바란다. 나는 이제 TypeScript를 2년 넘게 써왔다. 따라서 이에...
최근 페이스북의 프론트엔드 개발그룹에 설문이 있었다. 타입스크립트를 도입하지 않는 이유에 대해서 묻는 설문이었는데, 한 사람의 타입스크립트 유저로서 보고있기가 정말 괴로운 설문이었다. 그 글을 보고 예전부터 쓰다가 말고를 여러 번 반복한 주제를 꺼냈다. 주제는...
지난 금요일(17.02.24), 9XD에서 “개발자라면, 블로그”라는 주제로 발표를 했다. 원래는 발표자료만 올리려다가 스피치 빼고 발표자료만 보면 무슨 소린지 이해가 잘 안 될 수 있다 싶어서 블로그에 부연설명을 덧붙여 올린다. 참고로, 나는 블로그를 시작한...
CoffeeScript의 추억 명시적인게 묵시적인 것보다 낫다. - The Zen of Python CoffeeScript는 회사 프로덕트에서 메인으로 쓰고 있는 언어다. 내가 입사한지가 약 10개월 좀 넘었고, 그동안 내내 CoffeeScript를...
이 포스트는 구글의 엔지니어인 Philip Walton의 허락을 받고 How to Become a Great Front-End Engineer를 번역한 것입니다. 첫 영문 포스트 번역이라 오역이 난무할 수 있으니 댓글로 따끔한 지적 부탁드립니다. 의역을 많이...